Эгер сизге французча "Мен сизди жакшы көрөм" деп айтууну үйрөнүшүңүз керек болсо, анда сиз ийгиликке жетесиз, анткени бул сезимди оңой жана так бөлүшүү үчүн колдоно турган бир нече ар кандай сөз айкаштары бар.
Контекстти аныктоо
Бирөөгө "сен мага жагат" деп айта турган ар кандай жагдайлар бар. Бул сөз айкашына туура француз эквивалентин тандоо, негизинен, кимдир бирөөгө аны жактырарын айткыңыз келген контекстке негизделет. Эгер сиздин билдирүүңүз романтикалуураак болсо, кимдир бирөөнүн достугун баалай турганыңызды билдиргиңиз келгенге караганда, башка сөздү колдонгуңуз келет.
Французча "Мен сени жактырам" деп кантип айтууга болот
Так ниетиңизге жараша "Мен сизди жактырам" деген сөз айкашы менен башка адамга ыраазычылыгыңызды билдирүү үчүн төмөндөгү котормолордун бирин тандаңыз.
Же т'айме биен
Бул сөз айкашын түзмө-түз которгондо "мен сени жакшы көрөм" дегенди билдирет, бул англис тилинде анчалык деле мааниге ээ эмес. Бирок, сөзмө-сөз котормолор алдамчы болушу мүмкүн. Негизи, бул сөз айкашынын жумшартуусу болуп саналат "Мен сени сүйөм" (je t'aime). Эгер кимдир бирөөгө аны жакшы көрөрүңүздү эмес, аны жакшы көрөрүңүздү айткыңыз келсе, je t'aime bien бул жумушка туура келген сөз айкашы.
Je vous aime bien
Бул фразаны үйрөнүү үчүн маанилүү, андыктан сиздин жакын досторуңуз болбогон адамдарга да аларды жакшы көрөрүңүздү айта аласыз. Бул сөз айкашы je t'aime bien менен так окшош, бирок андан кийин расмий эмес "сиз" (tu) сөзү "сен" (vous) деген расмий сөзгө алмаштырылган. Эгер сиз мугалимиңизге, кесиптешиңизге же башка үй-бүлө мүчөлөрүңүзгө же жакын досуңузга аларды жакшы көрөрүңүздү айткыңыз келсе, бул ылайыктуу сөз айкашы.
Je t'aime
Кээ бир жагдайларда, мисалы, жеңил ойлуу учурларда, жөн гана "мен сени сүйөм" (je t'aime) деген сөз айкашын колдонууга болот. Ошондой эле, ошол эле жагдайларда, жеңил жана достук маанайды билдирүү үчүн je t'aime beaucoup деген сөз айкашын колдонсоңуз болот. Бул сөз айкашын колдонууда этият болуңуз, анткени ал сүйүүнү жарыялоо катары туура эмес чечмелениши мүмкүн. Бул сөз айкашын "мен сени жакшы көрөм" деген мааниде колдонуудагы контексттин чектөөлөрүнөн улам, сиз эч качан je t'aime (расмий эмес) je vous aime (формалдуу) дегенге айланта албайсыз. Эгер сиз сүйлөп жаткан адам сиз менен деп айтууга жетиштүү тааныш болбосо, анда "Мен сени сүйөм" деген сөз айкашын колдонуу контекстке дайыма ылайыксыз болуп калат.
Ту es sympathique (sympa)
Кимдир бирөөгө жакты деп айтуунун ордуна, ал кишиге болгон ыраазычылыгыңызды анын жакшы экенин айтуу менен да билдирсеңиз болот (боорукер – сүйлөөдө көбүнчө симпа деп кыскартылат).
Ту es genial
Кимдир бирөө жакшы деген сөзгө окшош, назик, кимдир бирөө укмуш же улуу дегенди билдирет. Бул фраза көбүнчө контекстте айтылат, ал адам сиз үчүн чындап эле жакшы нерсе кылганда же чындап ойлонгондо. Жообуңуз бул фразаны колдонуу менен аларга алар болгондугу үчүн ыраазычылык билдирүү болушу мүмкүн.
Французча сезимдерди билдирүү
Эгер сиз француз тилдүү аймакта жашасаңыз же французча сүйлөгөн досторуңуз жана тааныштарыңыз көп болсо, француз тилинде жеке сезимдериңизди билдирүүнү үйрөнүү маанилүү. Французча: "Мен сени жакшы көрөм" деп айтууну үйрөнүүдөн тышкары, мен сени сүйөм, куттуктайм, сагындым деп айтууну жана французча сезимдериңизди сүрөттөгөндү үйрөнгүңүз келиши мүмкүн. Бул жеке сезимдерди французча кантип бөлүшүүнү билүү сиздин эне тилиңизди билбеген адамдар менен маңыздуу мамилелерди өнүктүрүү үчүн маанилүү кадам болуп саналат.